Il est difficile pour quiconque d’échapper depuis trois mois à l’actualité autour du mouvement des « gilets jaunes ». Comme dans une pièce de théâtre, nous sommes bientôt à l’acte XIV et cela semble vouloir durer jusqu’aux élections européennes. Tous les médias s’en sont emparés donnant la parole dans la rue et sur les plateaux aux manifestants, gouvernement, hommes politiques de tous bords, syndicats, élus locaux, intellectuels, sociologues, experts et donneurs de leçons en tout genre.
Perante esta crise e este conflito, todos se queixam de não serem escutados, de não se sentirem compreendidos nem ouvidos, de se sentirem desprezados, rejeitados e enganados, em suma, de não haver diálogo. Todos se culpam uns aos outros pelo problema e todos se sentem frustrados. As emoções fortes exprimem-se (raiva, ódio, inveja) e provocam derrapagens e confrontos graves, de tal forma que assistimos a cenas de violência inaceitável, de guerrilha urbana e de insurreição virtual.
Même si bien entendu des casseurs professionnels se sont invités aux manifestations, les excès furent innombrables : saccage du musée de l’Arc de triomphe, destructions et pillage des commerces et du mobilier urbain, destruction des péages et de 50% des radars, menaces envers les hommes politiques et les journalistes et simulacre de décapitation du Président de la République. Tout ceci, sous l’œil indulgent et complaisant d’une partie de la classe politique ayant pour unique but de les récupérer et de s’attirer leur clientèle mais sans vraiment y parvenir.
A abertura tardia do governo ao diálogo foi cortada pela raiz devido à dificuldade de nomear representantes credíveis e aceites por todos. Esta é a primeira condição para resolver uma crise. Para negociar, são necessárias pelo menos duas pessoas.
Para passar do monólogo ao diálogo, é preciso saber o que se quer dizer e o que não se quer dizer.
Para muitas pessoas, sentir-se ouvido e compreendido significa necessariamente ser aprovado pela outra parte nas suas exigências ou propostas. Para o conseguir, as partes envolvidas lançam-se em sequências de argumentos e contra-argumentos que atiram à cara uma da outra, o que, infelizmente, só piora a situação. Neste confronto de grande tensão, cada uma das partes cava os seus calcanhares, tenta tudo para derrotar os argumentos da outra e, sobretudo, espera que esta ceda.
Que de fois dans les interviews de certains gilets jaunes fut répété en boucle : « Não estamos a ser ouvidos porque Macron não aumentou o salário mínimo em 50%, como exigimos. ». Et quand certains rares journalistes rappellent que le gouvernement les a entendu et a supprimé par exemple la taxe carbone, ceci est balayé d’un revers de main : « Queremos mais "seguida de uma nova lista de reivindicações não previstas no início do movimento.
En effet, ceci est révélateur d’une triple certitude dans laquelle chaque partie est enfermée :
Il s’agit, par ceux-là même qui le réclament, d’un refus manifeste du dialogue. Est-ce surprenant alors que cela débouche sur un dialogue de sourds, au recours à l’épreuve de force ou, le pire, à une reculade généralisée ?
Mas, como diz este belo texto Cartas a Nour de Rachid Benzine lu au théâtre par Eric Cantona : « O oposto do conhecimento não é a ignorância, mas a certeza. ".
S’il y a des freins à l’écoute, c’est que beaucoup confondent écouter et être d’accord. Du coup, ils en ont peur et fuient l’échange. Or, dialoguer c’est accepter de mettre ses certitudes momentanément entre parenthèse pour se laisser traverser par le point de vue et les idées de l’autre. Cela permet une meilleure compréhension de la vision et la perception de l’autre et peut déboucher sur une évolution de nos idées et peut être un changement de part et d’autres.
Ouvir verdadeiramente significa fazer o contrário do que se faz habitualmente. Eis alguns exemplos práticos:
Se quer que a outra pessoa o ouça, tem de ser capaz de repetir os seus argumentos melhor do que ela própria o fez. Esta é a condição essencial para que a outra pessoa o ouça. Em os nossos cursos de formação em negociaçãoOs nossos participantes descobrem que não há nada mais persuasivo do que estar aberto à persuasão. Mas atenção: uma má compreensão do significado de ouvir leva muitas vezes a um mal-entendido e a um diálogo de surdos. Ouvir não é necessariamente concordar.
Quand la situation est tendue, quelles difficultés rencontrez-vous pour écouter et comment réussissez-vous à les surmonter ? Partager votre expérience dans les commentaires.